ほか(他・外)

 

1)                別處,外地    外から来た友達。(從外地來的朋友)

2)                別的,不同的  いけない時、他の方法を考えてください。(不行的時候

                      請考慮別的方法。)

3)                除此之外,另外 この他に欲しい物はありませんか。

(除此之外還有想要的嗎?)

4)                ,         バスが来なかったら、タクシーを乗るより他ない

(如果公車不來只能搭計程車了。)

 

他ならない 

1正是,無非是    努力の結果に他ならない。(正是努力的結果

2不是別的      他ならない、あなたのことだから、真面目に(真剣に)

         聞いて下さい。

                  (不是別的,由於是你的事, 所以請你認真聽。)

 

 

~ほか(は)ない 只有   表示唯一選擇,別無他法

相當於<~より仕方がない> <~以外にない>

~よりほか(は)ない  只有,(沒辦法)只好,只能

~より(ほかに)仕方がない

 

1.    こうなったらには、謝る他ないだって、深く愛しているんだもの

(事到如今只有認錯了,因為深深愛著嘛。)

2.    会社の営業はよくなくて、彼を首にするしかない / ほか(は)ない / よりほかはない / よりしかたがない

(公司的營運不好,沒辦法只好開除他了。)

 

3.    医者さんによると、木村さんの病気を治す方法は手術(しゅじゅつ)しかない / ほか(は)ない / よりほかはない / よりしかたがない

(依據醫師說的,要治好木村先生的病只有手術了。)

 

4.    一番日本語の勉強環境(べんきょうかんきょう)と思えば、日本へ留学するほかはない(想要有最好的日語學習壞境,只有到日本留學。)

 

5.    父親はいろいろなところに頼んでみたが、どこも断られた。頼みたくはないが、お金を返すためには、離縁した母親のところへ行くよりほかはない

(爸爸到處求人,結果都被拒絶。已沒有人可以再拜託了,但是為了還錢,只好去求已離婚的媽媽。)

 

6.    やっと自分から好きになって人ができたが、その人は奥さんがいった、彼女はあきらめる他ないだろう。(終於找到自己喜歡的人,可是他有老婆,她只好放棄了。)

 

7.    彼氏のご両親に反対されているのなら、あきらめるしかない / ほか(は)ない / よりほかはない / よりしかたがない

(因為男友的雙親反對,我只好放棄了。)

 

8.    ビザの期限(きげん)が切れたら、国へ帰るより仕方がない

(簽證到期了,只好回國了。)

 

9.    一度、悪い噂(うわさ)が広まったら、もうどうしようもない。信用を取り戻すまで黙(だま)って耐(た)えるほかない(一次不好的消息被傳開來,就無可奈何了,在恢復信用前,只能默默忍耐。)

 

10.お腹がいっぱいすいたのが、何もいなくて、我慢するほかない(雖然肚子很餓,但是沒有任何東西可吃,只好忍耐。)

arrow
arrow
    全站熱搜

    cte0616 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()