目前分類:學日文 (84)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


之前看《恋して悪魔》,劇中這群高中生課後要到養老院唱歌給老公公老婆聽,歌曲聽起來很熟悉很好聽,最近《雙頭魔犬》5裡,又聽到了這首歌,是由平原綾香演唱,感覺又更好聽但是找不到平原綾香的版本,聽了原唱《赤い鳥》、還有後來的《山本潤子》、《徳永英明》版本,最後覺得德永英明的比較讓人感到有希望。

 

歌詞雖然很簡單,但是卻讓人有了快樂向上的勇氣,反覆得唱了這首歌,弟弟問我為什麼那麼高興?因為我,分手後幾乎沒笑容沒有快樂,暗暗淡淡的。真的,希望可以有雙翅膀,就讓我飛到那沒有悲傷的天空裡,自由自在吧。

 

 

 

 

翼をください  (つばさをください)

 

作詞:山上路夫

作曲:村井邦彦

 

今私の願い事が      (いまわたしのねがいことが)

叶うならば  翼が欲しい (かなうならば  つばさがほしい)

この背中に  鳥のように (このせなかに  とりのように)

白い翼つけてください   (しろいつばさつけてください)

 

この大空に 翼をひろげ  〈このおおぞらに つばさをひろげ〉

飛んで行きたいよ     (とんでゆきたいよ)

悲しみのない 自由な空へ (かなしみのない じゆうなそらへ)

翼はためかせ 行きたい  (つばさはためかせ ゆきたい)

 

子供の時に  夢見たこと (こどものときに ゆめみたこと)

今も同じ夢に見ている   (いまもおなじゆめにみている)

 

この大空に  翼をひろげ (このおおぞらに つばさをひろげ)

飛んで行きたいよ     (とんでゆきたいよ)

悲しみのない 自由な空へ (かなしみのない じゆうなそらへ)

翼はためかせ 行きたい  (つばさはためかせ ゆきたい)

 

 

 

 

現在我的願望

若可以實現   我想要一雙翅膀

在我的背上   像小鳥一樣

請裝上白色的翅膀

 

在這片天空中  展開雙翅

自在的飛翔

往沒有傷心的自由天空

雙翅乘著風  飛翔

 

孩提時代的夢想

現在仍然同樣夢想著

 

在這片天空中  展開雙翅

自在的飛翔

往沒有傷心的自由天空

雙翅乘著風  飛翔

 

 

cte0616 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

觀光日語3---在機

 

1.入境檢查:

入国審査員(にゅうこくしんさいん):パスポートを見せてください。請出示護照。

    客(かんこうきゃく):はい。好的。

入国審査員:入国の目的(もくてき)は何ですか。入境的目的是什麼?

    客:観光(かんこう)です。觀光。

入国審査員:滞在期間(たいざいきかん)はどのぐらいですか。要待多久?

    客:五日(いつか)です。五天。

入国審査員:どちらにお泊り(とまり)ですか。要住在哪裡?

    客:定山渓(じょうざんけい)ホテル(hotel)です。定山溪飯店。

 

2.領取行李:

荷物はどこで受け取りますか。 行李要在哪裡領取呢?

スーツケースが見つかりません。我找不到我的皮箱。

どんなスーツケースですか。   怎麼樣的皮箱呢?

紺色(こんいろ)のものです。これぐらいの大きさです。深藍色的皮箱,大概這麼大。

 

3.行李檢查:

何か申告(しんこく)するものはありますか。有什麼要申報的東西嗎?

いいえ、ありません。沒有。

このかばんに何が入っていますか。這個袋子裡放什麼東西呢?

日用品(にちようひん)とお土産(おみやげ)です。日用品和記念品。

そうですか。開けてもらえますか。好的,可以請您打開嗎?

はい。好的。

これは何ですか。這是什麼?

ビタミン(vitamin)です。維他命。

はい、結構(けっこう)です。好,可以了。

どうも。謝謝。

cte0616 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

觀光日語2---在飛機上篇

 

 

租房子真是好難呀!租屋資訊都有點誇張,實際上看屋了,才能明瞭到底適不適合。

昨天和男友看了十幾間房子,看了一整天,好累唷!但是日語還是要惡補一下。

 

1.詢問座位:

乗客(じょうきゃく):すみません、この席はどこですか。請問這個座位在哪裡?

スチュワーデス(stewardess:左(ひだり)/右(みぎ)の方(ほう)へどうぞ。請往左邊/右邊走。

 

 

2.吃東西:

スチュワーデス(stewardess:お飲み物(おのみまの)はいかがでしょうか。需要飲料嗎?

乗客(じょうきゃく):ビル(beer)/水(みず)/紅茶(こうちゃ)/ コーヒー(coffee)/ オレンジジュース(orange juice)をください。請給我啤酒//紅茶/咖啡/柳橙汁。

 

 

3.向空姐要求其他服務:

毛布(もうふ)/枕(まくら)・ピロー/雑誌(ざっし)/新聞(しんぶん)をください。請給我毛毯/枕頭/雜誌/報紙。

台湾の新聞(しんぶん)はありますか。有台灣的報紙嗎?

ちょっと、気分(きぶん)/調子(ちょうし)が悪い(わるい)ですが、何(なに)か薬(くすり)はありますか。身體有點不太舒服,有沒有什麼藥呢?

頭(あたま)/お腹(なか)が痛い(いたい)ですが。我頭痛/肚子痛。

中国語(ちゅうごくご)がわかる人はいますか。有懂中文的人嗎?

cte0616 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

觀光日語1---簡單會話用語

 

時間過好快唷!就要出國了,事情亂成一團,專案又未完成,真怕因此沒了工作

早早就想惡補一些簡單的觀光日語,結果到現在一個字也沒學到,真是太混了,到時出國變啞巴,就可惜了。

 

 

參考:全民學習外語列車---實用觀光日語

 

 

1.       早安         おはようございます

2.       午安        こんにちは

3.       晚安        こんばんは

4.       睡前晚安      おやすみなさい

5.                どうぞ

6.       謝謝        ありがどう(ございます)

7.       不客氣       いいえ、(どう致しまして)

8.       對不起       すみません・ごめんなさい・失礼します

9.       沒關係       構いません・大丈夫です

10.   再見       さようなら・では、また・また明日・じゃ、・じゃねえ

11.   珍重        どうぞお元気(げんき)で

12.   下次再見      またお会いしましょう

13.   你好嗎?       お元気ですか

14.   託您的福,我很好  お蔭様(かげさま)で、元気です

15.   拜託(麻煩)您了    お願(ねが)いします

16.   是的         はい

17.   不是         いいえ

18.   初次見面       始(はじ)めまして

19.   請多多指教      どうぞよろしくお願いします

20.   貴姓大名?       お名前(なまえ)は

21.   您的工作是…?     お仕事(しごと)は

22.   我是()…       私は。。。です

姓氏:  黄こう・李り・林りん・陳ちん・王おう・鍾しょう・楊(葉)よう・羅ら

國籍: 台湾人たいわんじん・中国人ちゅうごくじん

職業: 会社員かいしゃいん・主婦しゅふ・学生がくせい・教師きょうし・医者いしゃ

23.   您從哪裡來?      とこからいらしゃいましたか

24.   從台灣的來的     台湾の台中から来ました

25.   這是我的名片      これは私の名刺(めいし)です

26.   有去過台灣嗎?      台湾へ行ったことがありますか

27.   請一定要來台灣玩     ぜひ台湾へ遊(あそ)びに来てください

28.   帶您參觀、遊覽      ご案内(あんない)します

29.   不好意思,請再說一次   すみませんが、もう一度お願いします

30.   請再說慢一點       もう少しゆっくり話してください

31.   我不太懂         よくわかりません

 

 

cte0616 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Apr 09 Thu 2009 00:13
  • 稱呼

稱呼

 

第一人:

  私(わたし) 私(わたくし)---女生用 我(われ) わし 僕(ぼく)---年幼男性用  俺(おれ)---男用粗俗

我們 私達(わたしたち)

 

第二人稱:

  貴方(あなた)在日劇裡常聽到老婆暱稱老公為あなた 

你們 貴方たち

(きみ)  お前(おまえ)---較沒禮貌

貴様(きさま)罵人時:你這個混蛋

御宅(おたく)原指對方的家,在動漫中逐漸變成的意思。近年成為"宅男"的稱呼。

 

第三人

  彼(かれ) 彼氏(かれし)男友   他們 彼たち

  彼女(かのじょ) 女友       她們 彼女たち

 

 

 

おじいさん  爺爺外公

おばあさん  奶奶外婆

お父さん(おとうさん) 父さん(とうさん) 父(ちち)

お母さん(おかあさん) 母さん(かあさん) 母(はは)

お姉さん(おねえさん) 姉さん(ねえさん) 姉(あね) 

お兄さん(おにいさん) 兄さん(にいさん) 兄(あに)

妹(いもうと)

弟(おとうと)

おじさん   舅舅叔叔伯伯姨丈姑丈

おばさん   舅媽嬸嬸伯母阿姨姑姑

いとこ    堂姐堂哥堂妹堂弟表姐表哥表妹表弟

 

 

さん    先生、小姐

 

様(さま)敬稱的先生、小姐,相當於大人的意思

 

君(くん) 君、同學   主要稱男性朋友或是上位者(長官、長輩)稱下屬、晚輩

 

ちゃん  ~    多用於稱呼小孩、年輕女性或較熟識之人,表達親近、喜愛之意。還可以用在小動物上。

      猫ちゃん   小猫咪    ワンワンちゃん 小狗狗

丸子ちゃん 小丸子

 

先生(せんせい) 教師、學者、醫生、藝術家、律師

 

方(がた)  表人的複數敬語接尾詞   ~  あなた方 您們

 

上(うえ)  大人  父上様(ちちうえさま)父親大人

 

cte0616 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

時間的表示

一、 星期

星期日   日曜日(にちようび)

星期一   月曜日(げつようび) 月九--日劇強檔時段,星期一晚上九點檔

            。

星期二   火曜日(かようび)

星期三   水曜日(すいようび)

星期四   木曜日(もくようび)

星期五   金曜日(きんようび)

星期六   土曜日(どようび)

星期幾   何曜日(なんようび)

本週    今週(こんしゅう)

下週(星期)  来週(らいしゅう)

下下星期  再来週(さらいしゅう)

上星期   先週(せんしゅう)

上上星期  先々週(せんせんしゅう)・二週間前(にしゅうかんまえ)

每週(星期)  毎週(まいしゅう)

 

二、 其他時間表示

今天   今日(きょう)

明天   明日(あした)

後天   明後日(あさって)

昨天   昨日(きのう)

前天   一昨日(おととい)

每天   毎日(まいにち)

早上   朝(あさ)

中午   昼(ひる)

晚上   晩(ばん)・夜(よる)

 

今天早上   今朝(けさ)

明天早上   明日の朝〈あしたのあさ〉

後天早上   明後日  +の +朝(あさってのあさ)

昨天早上   昨日の朝(きのうのあさ)

前天早上   一昨日の朝(おとといのあさ)

每天早上   毎朝(まいあさ)

 

今天晚上   今晩(こんばん)

明天晚上   明日の晩(あしたのばん)

後天晚上   明後日    + 晩 (あさってのばん)

昨天晚上   昨日の晩(きのうのばん)・昨夜(ゆうべ)

前天晚上   一昨日の晩(おとといのばん)

每天晚上   毎晩(まいばん)

 

年    年(ねん)

今年   今年(ことし)

明天   来年(らいねん)

後年   再来年(さらいねん)

去年   去年(きょねん)

前年   一昨年(おととし)

每年   毎年(まいねん・まいねん)

 

    月(げつ)

這個月  今月(こんげつ)

下個月  来月(らいげつ)

下下個月 再来月(さらいげつ)

上個月  先月(せんげつ)

上上個月 先月(せんげつ)・二個月前(にかげつまえ)

每個月  毎月(まいげつ)

 

三、 時刻

    時(じ)

一點   一時(いちじ)

二點   二時(にじ)

三點   三時(さんじ)

四點   四時(よじ)

五點   五時(ごじ)

六點   六時(ろくじ)

七點   七時(しちじ)

八點   八時(はちじ)

九點   九時(くじ)

十點   十時(じゅうじ)

十一點  十一時(じゅういちじ)

十二點  十二時(じゅうにじ)

幾點   何時(なんじ)

 

    分(ふん)

一分   一分(いっぷん)

二分   二分(にふん)

三分   三分(さんぷん)

四分   四分(よんぷん)

五分   五分(ごふん)

六分   六分(ろっぷん)

七分   七分(しちふん・ななふん)

八分   八分(はっぷん)

九分   九分(きゅうふん)

十分   十分(じゅっぷん・じっぷん)

十五分  十五分(じゅうごふん)

三十分  三十分(さんじゅっぷん)・半(はん)

幾分   何分(なんぷん)

 

四、 日期

    月(がつ)

一月   一月(いちがつ)

二月   二月(にがつ)

三月   三月(さんがつ)

四月   四月(しがつ)

五月   五月(ごがつ)

六月   六月(ろくがつ)

七月   七月(しちがつ)

八月   八月(はちがつ)

九月   九月(くがつ)

十月   十月(じゅうがつ)

十一月  十一月(じゅういちがつ)

十二月  十二月(じゅうにがつ)

幾月   何月(なんがつ)

 

    日(にち)

一號()  一日(ついたち)

二號    二日(ふつか)

三號    三日(みっか)

四號    四日(よっか)

五號    五日(いつか)

六號    六日(むいか)

七號    七日(なのか)

八號    八日(ようか)

九號    九日(ここのか)

十號    十日(とおか)

十一號   十一日(じゅういちにち)

十二號   十二日(じゅうににち)

十三號   十三日(じゅうさんにち)

十四號   十四日(じゅうよっか)

十五號   十五日(じゅうごにち)

十六號   十六日(じゅうろくにち)

十七號   十七日(じゅうしちにち)

十八號   十八日(じゅうはちにち)

十九號   十九日(じゅうくにち)

二十號   二十日(はつか)

二十一號  二十一日(にじゅういちにち)

二十二號  二十二日(にじゅうににち)

二十三號  二十三日(にじゅうさんにち)

二十四號  二十四日(にじゅうよっか)

二十五號  二十五日(にじゅうごにち)

二十六號  二十六日(にじゅうろくにち)

二十七號  二十七日(にじゅうしちにち)

二十八號  二十八日(にじゅうはちにち)

二十九號  二十九日(にじゅうくにち)

三十號   三十日(さんじゅうにち)

三十一號  三十一日(さんじゅういちにち)

幾號    何日(なんにち)

 

 

cte0616 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

  • Mar 29 Sun 2009 00:04
  • 數字

数字

 

0     れい(ゼロ) 

1     いち 

2     に 

3    さん 

4    し・よん 

5    ご 

6    ろく 

7    なな・しち 

8    はち 

9    きゅう・く 

10  じゅう

 

0.5            れいてんご(れい(0) てん(・)ご(5))

1/2    にぶんのいち(二分の一)

11   じゅういち

20   にじゅう

100  ひゃく

172  ひゃくななじゅうに

200  にひゃく

300  さんびゃく

600  ろっぴゃく

800  はっぴゃく

1000 せん

2000 にせん

6000 ろっせん

8000 はっせん

1億   いちおく

兆    ちょう

円    えん

cte0616 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

長音

 

將元音拉長一拍,由五段配合あいうえお表示。外來語用”-“表示。

 

:ああ かあ なあ やあ  おかあさん(お母さん)

:いい きい しい にい  おにいさん(お兄さん)

:くう すう つう ふう  くうき(空気)

:い(え) えい けい せい ねえ  おねえさん(お姉さん)

:う(お) おう こう そう もう おお  いもうと(妹)おとうさん(お父さん)

 

外來語用”-“表示

タクシーtaxi  ノートnote  モーターmotor ギターguitar カードcard 

オートバイauto bike

 

 

 

促音:

 

短促的停頓,書寫時用小寫的『 寫在假名的右下角,不發音。大部分發生在、さ、た、な行。

 

きって(切手) にっき(日記) きっぷ(切符) きっさてん(喫茶店)

せっけん(石鹸) しゅっちょう(出張) みっつ(三つ) ラッパ(喇叭)

がっこう(学校) ざっし(雑誌) コップkop(cup) スリッパslipper

トラックtruck  ヘルメットhelmet  マッチmatch  マッサージmassage

cte0616 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


濁音/半濁音

濁音:か、さ、た、は行的假名右上端加上『〞』(濁點)的記號所形成的音。

じぢ、ずづ發同音,原則上書寫只用じず,少數例外的情形才用ぢづ。

半濁音:行假名右上端加上『。』記號所形成的音。

 

がいこく(外国) がくせい(学生)

ぎし(技師)

げんき(元気)

ごはん(ご飯) ごみばこ(ゴミ箱)

ざっし(雑誌)

じんじゃ(神社) じしょ(辞書)

だいがく(大学)

でんわ(電話)

どろぼう(泥棒)

ばんざい(万歳)ばんぐみ(番組) 

びょういん(病院) 

ぶんか(文化) ぶた(豚)

べんきょう(勉強) べんとう(弁当)

 

 

拗音

 

由い段音假名やゆよ和拼合起來的音節。

在い段音假名後加下角用小寫的やゆよ表示,念成一個音節。


 

 

 

きゃく(客)    きゅう(九) きょうかい(協会・教会)

          やきゅう(野球)   きょり(距離) 

しゃしん(写真)  しゅしょく(主食)     しょくぎょう(職業)

しゃいん(社員)  しゅくだい(宿題)  しょくじ(食事)

ちゃわん(茶碗)  ちゅうい(注意)   ちょせつ(調節)

ひゃくえん(百円)            

          りゅう(竜)     りょこう(旅行)

                     りょかん(旅館)

 

cte0616 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

昨晚整理剩下的書籍時,發現了一本日語基礎書,是去年接收妹妹和媽媽的書的其中一本。我總覺得語言的書留下來總有大大的價值,像現在打算從頭開始學日文,這本書剛好可以派上用場。

 

日語是由假名(平假名、片假名)、漢字、羅馬字組成的。横向稱「行」,總共有十行;縱向稱「段」,有五段。


 

あ ア

あし(脚/足) あさ(朝)早上  あせ(汗)  あたま(頭) あき(秋)

アイスクリーム(ice cream冰淇淋) アパート(apartment公寓)   アメリカ (America美國)  アルミ鋁  アイス冰

い イ

いし(石) いえ(家) いけ(池)  いぬ(犬) いき(息)呼吸

イギリス(English英國的 イメージ (image印像 )

う ウ

うま(馬) うみ(海)  うし(牛) うち(家) うた(歌)

ウイスキー(whiskey威士忌)

え エ

え(絵)畫 えがお(笑顔) えいが(映画)電影   えさ(餌)  えき(駅)車站

エンジン(engine工程)   エレベータ(elevator電梯)

  

おかし(御菓子)點心  おんがく(音楽) 

       

かき(柿)  かお(顔)臉   かさ(傘) かに(蟹) かわ(川) かぜ(風・風邪)

カラオケ(卡拉ok)  カメラ(camera相機)

    

きもち(気持ち)心情 :気持ちは良い(悪い)です。(心情好(不好)) 記得很多年以前還沒學日文時,電視廣告:奇檬子...

きのこ(茸) きんぎょ(金魚)きく(菊)

キス(kiss)

く ク

くるま(車)  くさ(草) くち(口)  くま(熊)  くり(栗)

クラス(class班級)  クリスマス(Christmas聖誔節)

    ケ

けむ(煙) けいさつ(警察) けいじ(刑事)刑事警察

こ コ

こい(恋・鯉) こおり(氷) こうすい(香水)

コーヒー(coffee咖啡)   コンピューター(computer電腦)

さ サ

さけ(酒) さくら(桜) さる() さんぽ(散歩)さよなら再見

し シ

しお() しんねん(新年)しんせつ(親切) しごと(仕事)工作  しけん(試験)考試

す ス

すし(寿司) すき(好き) すきやき(鋤焼)すばらしい(素晴らしい) すずき(鈴木)

せ セ

せいめい(生命・姓名)せんぱい(先輩) せんせい(先生)老師 せっけん(石鹸)肥皂

そ ソ

そこ(底) そうり(総理) そふ(祖父) そと(外) そば(蕎麦)
た タ

たたみ(畳) たんじょうび(誕生日) たまご(卵) たいふう(台風)颱風

ち チ

ちち(父) ちり(地理)ちかてつ(地下鉄) ちきゅう(地球)

つ ツ

つくえ(机) つみ(罪) つまらない(詰らない)無聊的  つる(鶴)

て テ

て(手) てんき(天気)てがみ(手紙)てるてるぼうず(照る照る坊主)晴天娃娃 

テレビ(television) テニス(tennis)

と ト

とけい(時計) とり(鳥) 

な ナ

なみだ(涙) なべ(鍋) なまえ(名前) なつ(夏)

に ニ

にんき(人気) にんげん(人間) にもつ(荷物) にほん(日本) にく(肉)

ぬ ヌ

ヌード(nude)

ね ネ

ねこ(猫) ねんれい(年齢) ねずみ()

の ノ

のり(海苔) のみもの(飲み物)

は ハ

はな(花・鼻) はは() はなび(花火) はし(橋・箸)

ひ ヒ

ひる(昼) ひとり(一人) ひみつ(秘密) ひとみ(瞳) ひたち(日立)

ふ フ

ふゆ(冬) ふとん(布団) ふたり(二人) ふるさと(故郷)

へ ヘ

へび(蛇) へた(下手) へや(部屋)

ほ ホ

ほし(星) ほん(本)ほね(骨)ほんたい(本体)真面目

ま マ

まくら(枕) まんが(漫画) まど(窓) まち(町・街) 

み ミ

みそしる(味噌汁) みかた(味方) みりょく(魅力) みらい(未来)

む ム

むし(虫) むすこ(息子) むすめ(娘) むりょう(無料)

め メ

めいし(名刺・名詞) めがね(眼鏡) めし(飯) めざましとけい(目覚まし時計)

も モ

もも(桃) もんだい(問題) もち(餅)

や ヤ

やま(山) やさい(野菜) やくそく(約束) 

ゆ ユ

ゆき(雪) ゆめ(夢) ゆびわ(指輪) ゆうびんきょく(郵便局)

よ ヨ

よる(夜) よめ(嫁) ようちえん(幼稚園)

ら ラ

り リ

りす(栗鼠) りこん(離婚) りく(陸)

リモコン(remote control) リーダー(leader)

る ル

るす(留守)沒人在家、看家 るり〈瑠璃)

ルーキー(rookie) ルビー(ruby)

れ レ

れいぞうこ(冷蔵庫) れきし(歴史) れいしき(礼式)

レコード(record) 

ろ ロ

ろうか(廊下) ろんぶん(論文) ろうじん(老人)

わ ワ

わに(鰐) わふく(和服) わたし(私) わさび(山葵)



 

cte0616 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

休日を楽しみにしている

 

仕事の日はいつも休日を楽しみにしています。

休日に彼氏と会うことができるんです。

 

週末になると、自分の家に残る必要はない。早起きする必要もないし、何も家事として用いません。

日本のドラムを見たり、インターネットをしたり、DVDを見たり、眠ったりします。

 

私にとって、休暇は一番の幸せな日です。

 

 

 

***********************

 

 

 

高興地期待休假

 

工作的日子裡,總是高興地期待休假日。

因為休假日可以和男友見面。

 

只要到了週末,不用留在自己的家裡。也不用早起,不用做任何家事。

看看日劇、上上網、看DVD、睡覺。

 

對我而言,休假是最幸福的日子。

cte0616 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

いろいろな悩みがあるので、数日眠られませんでした。

昨日は少し早く眠ろう思っていたのに、徹夜してしまった。

今は、頭がとても痛いんです。

彼氏と関係が悪くなってきました泣きたいです。

これから、どうしよう?

明日は私達の最後のバレンタインデーになるかもしれません。

辛いなぁ。

 

 

 

 

 

因為有很多很多煩惱,好幾天都沒法睡覺。

昨天想早點睡,卻還是熬夜了。

今天頭好痛。

和男友的關係變不好了,好想哭唷。

今後怎麼辦呢?

明天也許是我們的最後的一個情人節。

好痛苦唷!

 

cte0616 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

     

昨日は彼氏の誕生日でした。でも、一緒に食事をすることができませんでしたなぜ

彼氏が残業をしなければならなかったからです。今週の日曜日に炭焼き食べに行くつもりです。楽しみにています。

昨晩11時過ぎたとき、彼氏はやっと家に帰ってきました

彼にお疲れ様でしたと言いました。

彼は笑った。疲れ過ぎたよ。んなに遠くから来て、明日朝又戻って仕事をしなければらないと言いました。

私も笑った。だって、あなたに会いたいので。

私達は誕生日のケーキを食べていなかった。彼氏ケーキを食べることが嫌いのです。

彼氏にどんなプレゼントを贈りますか?

高い枕です。睡眠を助けますし、鼾(いびき)止まります。

 

 

 

 

 

昨天是男友的生日,但是無法一起吃飯,為什麼呢?

因為男友必須加班。預定這星期日要去吃炭烤,滿心期待中。

 

昨晚超過11點時,男友終於回家了。

我跟他說:辛苦了!

他笑笑的說:太累了唷!那麼遙遠還來,而且明天早上又必須回去上班。

 

我也笑笑的。因為人家想見你嘛!

 

我們沒有吃生日蛋糕,因為男友討厭吃蛋糕。

 

那我送男友什麼禮物呢?

一個很貴的枕頭,幫助睡眠,止鼾作用。

cte0616 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Feb 03 Tue 2009 21:21
  • 仕事

休みが終わって、もう、仕事だよ。ちょっと、辛いです。

 

課長は社長が私達は毎日のんびりで仕事をすると給料を取るとおっしゃっていると伝えました。

 

何よ!私達は一年働いてなのに、年末の金がいませんし、感謝の言葉もありません。

以前は、私達は毎日一生懸命働いた。でも、今は注文書の量のがないから、仕事もないのです。

全部は私たちのせいではないよ。自分達の工場ではなくて、全部の部品は外から買っています。価格が高いので、他の人と競争することができません。更に、景気が悪くて、注文書の量が減りました。

 

本当に私達が悪いと感じるならば、それなら、早く会社の未来を決めさせてください。

 

 

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

假期結束了,已經上班了!但是有點難過

 

課長,總經理我們天悠閒的上班卻又可以領薪水..

 

什麼嘛!我們也是工作了一整年,沒有年終奬金,連感謝的話也沒有。

以前我們也是天拼命工作。但是因為現在訂單量減少,所以工作量就少了。

 

並不是全部都是我們的責任啦!沒有自己的工廠,全部零件都向外採購。價格很高,無法和其他人競爭。而且,景氣那麼差,訂單量就減少了。

 

如果真的認為是我們不好,那就請早點決定公司的未來!

 

 

cte0616 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最後の昼ご飯

 

新年の休みは明日から始まります。今日は同僚黄さん会社にいるの最後の日です。

昼ご飯はいつも黄さんが作ってくれています。課長も私もとても感謝しています。

課長は黄さんがお父さんのようだと言います。

いつも美味しい料理を作ってくれたり、いろいろなことを教えてくれました。

時々に煩いけど、本当は正直な人です。

悲しいですね。旧暦の新年なのに、くびになりました。

本当は課長しかを残りませんでした。でも、課長と社長さんに私を残してくださると言いました。

 

大陸の会社で働いている同僚張さんとその奥さん、私たちで昼ご飯を食べました。

私たちは年末金がありません。張さんは2月の年末金があるので、だから、私たちにお年玉(おとしだま)をくれます。

 

ありがとうございます、あけましておめでとう、張さん。

 

 

2月後、課長と私は黄さんの料理を食べられません、それを思うと、寂しいですね。

 

 

 

 

-----------------------------------------------------

 

 

最後的午餐

 

 

年假從明天開始。今天是同事黃先生在公司的最後一天。

中飯總是黃先生做給我們吃。

課長說黃先生就像我們的爸爸一樣。

總是做好吃的料理和教導我很多事。雖然有時很囉嗦,但是真的是一個老實的人。

 

很難過。明明是新年,卻被裁員。

本來只有留下課長一人的,但是課長跟總經理說把我留下。

 

在大陸公司工作的同事張先生和他的老婆,中午也和我們一起吃飯。

我們沒有年終奬金,因為張先生有2個月的年終奬金,所以他給了我們紅包。

 

謝謝張先生,新年快樂。

2個月後,課長和我就吃不到黃先生的料理了,一想到這裡就覺得很寂寞。

 

 

cte0616 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

昨晩、課長、同僚黄さん、以前の同僚と一緒に食事に行きました。

たっだ五人しかいませんでした。

課長がおごってくれました。

この料理は台湾でしか食べられません。

羊の鍋です。羊の肉とか、野菜とか、豚の血の食べ物とか、油揚げとか、細いそばとか、二種類の茸とか(えのき茸)、全部入れて。

とても美味しかった。

でも今日はお腹がちょっと痛くて、昨晩食べ過ぎたのかもしれません。

 

 

 

---------------------------------------------------------------------------------------

 

昨天晚上和課長、同事黃先生和以前的同事一起吃飯。

只有五個人而已。

課長做東請客。

這種料理只有在台灣吃得到!

是羊肉爐。把羊肉、青菜、豬血糕、豆皮、細麵、二種菇類(金針菇)全部下鍋。

非常美味!

但是今天肚子有點痛,也許是昨晚吃太多了。


 

cte0616 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

もうすぐ中国は旧暦の新年です。大晦日(おおみそか)の前に、大掃除しました。

先週の日曜日は、いい天気で、掃除日和(ひより)でした。午前9時から夜9時まで丸一日掃除をしました。とても疲れました。一人で大掃除をするのはたいへんです。今も全身が痛いです。

 

靴棚を整理した時、妹の靴が意外にも30組あり驚きました。それは無駄、だって、たくさんあっても一回だけ履きません。

 

私の家は4階建てなので、毎年掃除のが大変です。まだ冷蔵庫しか掃除していません。でもまだ頑張ります。

 

 

 

------------------------------------------------------------------------------------

 

舊曆新年快要到了,在除夕前要大掃除。

上星期日是好天氣,適合打掃。從早上九點到晚上九點,一整天都在打掃。非常累!一個人打掃實在是很累的!現在也全身酸痛。

 

整理鞋櫃時,妹妹的鞋子竟然有30雙!!太浪費了,因為有很多只穿過一次就不穿了。

 

我的家有四層樓,每一年的大掃除都很累人。還有冰箱還沒清理,還要努力整理

cte0616 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

前陣子看的《Desperate housewives》慾望師奶裡,常聽到have an affair with someone,今天看到two-time,記錄一下有關外遇、劈腿的英文。如果有任何錯誤,請改正,謝謝。

 

外遇、劈腿怎麼說呢??

1.      two-time(vt.)

AJ is two-timing Winnie.

two-timer 劈腿者

2.      cheat on someone  欺騙某人、對某人不忠

AJ is cheating on Winnie.

3.      sits on two chairs

AJ sits on two chairs.

4.      have an affair with someone (通常用在配偶外遇)

AJ has an affair with Sofia .

 

 

 

cte0616 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

新しい2009年、私はもう準備いいですか?

仕事はあまり順調じゃない。クビになるのは、すでに覚悟している。

家庭のこととか、恋愛のことも悩んでいる。

あぁ、健康であれば、全部のこと、きっとうまくいきますね。

新年明けましておめでとう。

 

 

---------------------------------------------------------------

 

新的2009年,我已準備好了嗎??

工作不太順利,已做好被裁員的準備。

家庭的事、感情的事也很煩惱。

啊!只要身體健康的話,所有的事情一定會順利的!

新年快樂。

cte0616 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

~といっても   雖說…,但也只不過是.. 普通形/名詞+といっても

1.      料理ができるといっても、卵のスープぐらいです。

(雖然說會作菜,也只是蛋湯而已。)

 

2.      会社を休んだといっても、一日だけでしたよ。

(雖然說請假不上班,也只不過一天。)

 

3.      頑張ったおかげで自分のマンションが持てた。マンションといっても16坪(つぼ)ぐらいのワンルーム(one-room apartment)だけどね。

(由於努力工作終於有了自己的公寓,雖說是公寓也只不過是16坪 左右的一個房間而已。)

 

4.      高層ビルといっても、8階建てですよ。(雖說是高樓大厦,也只有8樓。)

 

5.      庭造りの家といっても、猫の額(ひたり)ほどの広さしかない

(雖說有庭院的房子,也只有小小的。)

 

6.      今度の誕生日ごちそうするよ。ごちそうといっても、大したことはできないけどね。(這之生日我請客唷!雖說是請客,可也不是什麼高級料理啦!)

 

7.      今度外車を買うんだ。外車といっても、中古だけどね。

(這次買了進口車,雖說是進口車也只不過是中古車而已。)

 

8.      男女(だんじょ)雇用(こよう)機会均等法ができたといっても、入社時にすでに男女の給料差があるといるのは、不公平というものだ

(雖說男女雇用機會均等法已通過了,但進公司時男女薪水還是有差,真是太不公平了。)

 

9.      きれいになるといっても、新しい髪形になるんだけとで。

(雖說是變漂亮了,也只是換了新髮型。)

 

10.  痩せているといっても、2キロぐらいだ。(雖說變瘦了也只不過是2公斤。)

cte0616 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2345