~といっても 雖說…,但也只不過是.. 普通形/名詞+といっても
1. 料理ができるといっても、卵のスープぐらいです。
(雖然說會作菜,也只是蛋湯而已。)
2. 会社を休んだといっても、一日だけでしたよ。
(雖然說請假不上班,也只不過一天。)
3. 頑張ったおかげで自分のマンションが持てた。マンションといっても、16坪(つぼ)ぐらいのワンルーム(one-room apartment)だけどね。
(由於努力工作終於有了自己的公寓,雖說是公寓也只不過是16坪 左右的一個房間而已。)
4. 高層ビルといっても、8階建てですよ。(雖說是高樓大厦,也只有8樓。)
5. 庭造りの家といっても、猫の額(ひたり)ほどの広さしかない。
(雖說有庭院的房子,也只有小小的。)
6. 今度の誕生日ごちそうするよ。ごちそうといっても、大したことはできないけどね。(這之生日我請客唷!雖說是請客,可也不是什麼高級料理啦!)
7. 今度外車を買うんだ。外車といっても、中古だけどね。
(這次買了進口車,雖說是進口車也只不過是中古車而已。)
8. 男女(だんじょ)雇用(こよう)機会均等法ができたといっても、入社時にすでに男女の給料差があるといるのは、不公平というものだ。
(雖說男女雇用機會均等法已通過了,但進公司時男女薪水還是有差,真是太不公平了。)
9. きれいになるといっても、新しい髪形になるんだけとで。
(雖說是變漂亮了,也只是換了新髮型。)
10. 痩せているといっても、2キロぐらいだ。(雖說變瘦了也只不過是2公斤。)
留言列表