~にすぎない 只不過而已, 僅僅是

相當於ただ~であるだけだ

表示事情程度較低, 不超過某種範圍

 

1)               ただ               

2)               本の(ほんの)          普通形

3)               単なる(たんなる)   +    (である)  +にすぎない

4)               數量詞        名詞 (である) 

(である可省略)

 

単なる ,

1)                単なるお世辞(せじ)だ。(僅僅是奉承(恭維))

2)                単なる空想(くうそう)にすぎない。(只不過是個空想而已)

 

 本の 不過,僅僅,還是,一點點兒,些許

1)        本の名ばかり。(徒有其名)

2)        本の少し。(一點點兒)

3)        本の赤ん坊(あかんぼう)だ。(還是小娃兒)

 

 

1.      彼は政治家ではなく、単なる官僚(かんりょう)(である)にすぎない

(他不是政治家,只不過是個官僚而已。)

 

2.      あの人を知っているといっても、一、二度会ったにすぎない

(雖說我認識那個人,也不過是見過一、二次面而已。)

 

3.      学会(がっかい)といっても、会員が十名(じゅうめい)にすぎない。

(雖說是學會,會員也只不過十名而已。)

 

4.      今回の投票率(とうひょうりつ)は40パーセントにすぎない

(這次的投票率僅僅只有40%而已。)

 

5.      会社で威張って(いばって)いる社長も、うちに帰れば、一人の父親にすぎない(在公司趾高氣揚的總經理,回到家後只不過是一個父親而已。)

 

威張る 逞威風、趾高氣揚、高傲自大、穏可以

1)                コロニアリズムが威張った時代(じだい)はとっくにすぎさった。(殖民主義逞威風的時代早就過去了。

2)                これぐらいのできでは威張れない。(這麼一點成就,沒什麼了不起的。)

3)                80点取れば、いばって合格さ。(如能得80分,穏可以考上的啊!)

 

6.      期待された新製品(しんせいひん)の売り上げは、結局(けっきょく)、予想の30にすぎない(令人期待的新產品的銷售額,結果只有預計的30%)

 

7.      この試験に合格したのは、全国でたった12にすぎない

(通過這個考試的,全國只有12人而已。

 

8.      コンピューターは万能だと思われているが、人間(にんげん)が作った機械(である)にすぎない(電腦被認為是萬能的,但只不過是人製作的機器而已。)

 

9.      あなたはとても綺麗だったということは、ただお世辞(である)にすぎない(他說你漂亮只不過是奉承的話而已。)

arrow
arrow
    全站熱搜

    cte0616 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()