~と共に 和…一起,同時,既…又…,
表二個動作並存,二件事一起做,相當於『~と一緒に』『~と同時に』
1.銀行で口座を開く時、書類に記入すると共に、身分証と全民健康保険カードを提出してください。 口座(こうざ)---銀行戶頭 身分証(みぶんしょう)
(在銀行開戶時,在填寫表格的同時,也要交上身分證和健保卡。)
2.今、もうすぐ卒業の学生は、卒業試験を終わると共に、講義も聞かなければならないことになっている。(現在規定即將畢業的學生,在畢業考結束的同時,也要必須上課。)
3.テレビを見ると共に、晩ご飯を食べている。
(看電視的同時,也吃晚飯。)
4.私は日本のドラムが大好き、楽しい見るとともに、日本語を勉強します。
(我最喜歡日劇了,高興觀看同時,也可以學日語。)
5.私は彼氏と言いました、あなたと共に、どんな困難も乗り越えていく。
(我對男友說:要和你一起克服任何困難。)
6.彼氏と共に過ごしたもう10年時間は、いろいろ忘れない思い出があった。
(和男友已經一起渡過10年了,有好多好多無法忘記的回憶。)
過ごす(すごす)---渡過 毎日空しく月日を過ごします。(每天虛渡時光。)
隨著…(逐漸變化,..也跟著變化)
~とともに /~にともなって / ~につれて /~にしたがって
伴う(ともなう)---隨著,伴隨
従う(したがう)---隨著,伴隨
1.子供が成長する《とともに / にともなって / につれて / にしたがって》、親の経済的負担(ふたん)も大きくなっていく。
(隨著小孩成長,父母親的經濟負擔也變大了。)
2.売り上げが下がるとともに、社長さんは社員数を減るつもりだ。
(隨著銷售額下降,社長打算裁員。)
3.数年前、私の名前が変わる《とともに / に伴って》、身分証とか銀行の口座とか全部を直された。
(隨著幾年前我改了名字,身分證啦、銀行的帳戶啦全部都改過了。)
4.日の出とともに、忙しい一日も始まりました。
(隨著太陽出來,忙碌的一天又開始了。)
5.都市では、車の増加とともに駐車場の問題が深刻になってきた。
深刻(しんこく)嚴重
(在都巿,隨著車子的增加,停車廠的問題變得很嚴重。)
6.経済の不況に伴って、失業率が上げました。 (隨著經濟不景氣,失業率上升。)
7.医学の進歩に伴って、人の寿命(じゅみょう)は益々長くなります。
益々(ますます)越
(隨著醫學的進步,人的壽命變得越來越長。)
8.台湾では出生率の低下に伴って、高齢化社会(こうれいかしゃかい)になりました。
(在台灣隨著出生率下隆,變成了高齡化社會。)
9.年月が経つにつれて、その辛い悲しみも忘れてしまった。
(隨著歲月消逝,那痛苦的悲傷已忘了。)
10.年を取るにつれて、忘れっぽくなった。
(隨著年齡增長,變得很健忘。)
1. 経済景気が悪くなるに従って、国民の生活も厳しくなってきた。
(隨著經濟惡化,人民的生活也變得嚴峻。)
2. 経済の発展に伴って、公害問題が起きている。
(隨著經濟發展,發生了公害問題。)